- immer
- 1) ständig всегда́ . auf immer, für immer навсегда́ . geh auch наве́чно , на ве́ки ве́чные . ein Abschied für immer проща́ние навсегда́ <на ве́ки ве́чные>. nicht immer не всегда́ . wie immer как всегда́ . immer mal вре́мя от вре́мени . immer und ewig ве́чно . immer noch всё ещё . dessen ungeachtet всё же , всё-таки . er ist immer noch ein anständiger Mensch он всё же <всё-таки> поря́дочный челове́к . das ist immer noch besser als gar nichts э́то всё же <всё-таки> лу́чше чем ничего́ . immer (wieder) всё вре́мя , постоя́нно , всё . es ist immer (wieder) dasselbe всё то же са́мое . es regnete immer wieder всё так же шёл дождь . was die Leute immer wieder hören, das glauben sie auch что лю́ди постоя́нно <всё вре́мя> слы́шат , тому́ они́ и ве́рят . immer wieder von neuem <vorn> всё снача́ла . er hat immer wieder von vorn anfangen müssen ему́ пришло́сь начина́ть всё снача́ла . immer und immer wieder всё сно́ва и сно́ва . er gibt immer (dann) seine Ratschläge, wenn man sie nicht braucht он всегда́ тогда́ даёт свои́ сове́ты , когда́ в них не нужда́ются2) beim Komp всё . beim Komp im Vergleich - bleibt unübersetzt. immer schlechte всё ху́же . einer immer schlechter als der andere оди́н ху́же друго́го3) immerhin как-ника́к . was auch passiert, er ist immer dein Vater что бы ни случи́лось , как-ника́к <всё-таки> он твой оте́ц4) inzwischen (in Verbindung mit schon) пока́. du kannst (schon) immer gehen ты мо́жашь пока́ идти́5) je по . immer fünf kommen herein вхо́дят по пять челове́к . immer drei Studenten auf einmal wurden geprüft экзаменова́лось сра́зу по три студе́нта6) jeder ка́ждый . immer das zehnte Los gewinnt ка́ждый деся́тый биле́т выи́грывает7) nur (in Verbindung mit nur) то́лько. wo er (nur) immer bleibt где oн то́лько заде́рживается8) zur Verstärkung der Aussage: in Ausrufesätzen, in Verbindung mit nur себе́ . laß sie (nur) immer reden пусть себе́ говоря́т . laß sie immer gehen пусть себе́ иду́т . sage es immer говори́ себе́9) zur Intensivierung einer Handlung: in Verbindung mit so + Adv - meist ско́лько . nimm, soviel du immer kannst! бери́ (сто́лько), ско́лько хо́чешь ! бери́ , ско́лько тебе́ уго́дно ! er lief, so schnell er immer konnte он бежа́л так бы́стро , как то́лько мог . ich half ihm, sooft ich immer konnte я ему́ помога́л , когда́ то́лько мог10) in verallgemeinernden Relativsätzen: bei Pron u. Adv in Verbindung mit auch - bleibt unübersetzt wann auch immer когда́ бы ни . wer auch immer кто бы ни . wie auch immer как бы ни na, immer! / immer! безусло́вно! immer bereit! всегда́ гото́в! immer her damit! сюда́, сюда́! / дава́й сюда́! immer mit der Ruhe!, immer langsam! то́лько без спе́шки! immer ran an den Speck! без церемо́ний, бери́тесь за рабо́ту! / без церемо́ний, за де́ло! immer rein in die güte Stube! не церемо́ньтесь, входи́те! immer zu!, immer munter! / поживе́й!/ живе́й-живе́й / дава́й-дава́й!
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.